În urma reuniunii de la Graz Paşapoarte lingvistice şi portofolii pentru elevii buzoieni

Elevii buzoieni vor putea avea în curînd paşapoarte lingvistice. Reprezentanţi ai învăţământul buzoian au luat parte luna trecută la reunirea Centrului European de Limbi Moderne (CELM) de la Graz, Austria, unde au primit aprobarea implementării unui nou proiect educaţional pe plan local.

            Este vorba despre Portofoliul European al Limbilor străine (PEL) care a fost lansat la Graz încă din 2008. Inspectorul şcolar Maria Pleşea, cea care a fost prezentă la atelierul de lucru din Austria alături de 41 de reprezentanţi UE, vorbeşte despre ce înseamnă şi din ce este compus Portofoliul European al Limbilor Străine.

 

Elevii buzoieni vor putea avea în curînd paşapoarte lingvistice. Reprezentanţi ai învăţământul buzoian au luat parte luna trecută la reunirea Centrului European de Limbi Moderne (CELM) de la Graz, Austria, unde au primit aprobarea implementării unui nou proiect educaţional pe plan local.

            Este vorba despre Portofoliul European al Limbilor străine (PEL) care a fost lansat la Graz încă din 2008. Inspectorul şcolar Maria Pleşea, cea care a fost prezentă la atelierul de lucru din Austria alături de 41 de reprezentanţi UE, vorbeşte despre ce înseamnă şi din ce este compus Portofoliul European al Limbilor Străine.

            „Este un document oficial adoptat de Consiliul Europei şi care  se compune  din trei părţi: un paşaport lingvistic, o biografie lingvistică şi un dosar.  Paşaportul prezintă, sintetic, identitatea lingvistică a deţinătorului care poate realizează, în mod regulat, o autoevaluare a competenţelor sale lingvistice în limbile străine pe care le studiază în cadrul sistemului de învăţământ sau individual. Biografia lingvistică prezintă chestionare la care elevul trebuie să răspundă pe baza experienţelor sale interculturale. În dosarul portofoliului se păstrează toate probele competenţelor lingvistice în limba modernă respectivă, cât şi dovezi ale experimentelor interculturale. De exemplu, un elev trebuie să păstreze în dosar teste, diplome care atestă nivelul competenţelor sale lingvistive, alte diplome primite la diverse concursuri de specialitate, dar şi fotografii, un jurnal în care a notat impresii în urma unei excursii tematice în ţară/ţările unde se vorbeşte limba respectivă”, a declarat insp. Maria Pleşea.

PEL aplicat în cinci şcoli buzoiene

            Vorbind despre importanţa PEL în instituţiile de învăţământ buzoiene, reprezentanta Inspectoratului Şcolar spune că reprezentanţii UE au ajuns la concluzia că autonomia elevilor va creşte, la fel şi competenţele interculturale, evidenţiindu-se astfel plurilingvismul.

      „De pildă, elevul este cel care realizează notările din portofoliu, profesorul având rolul de a crea situaţiile de comunicare în urma cărora elevul să dobândească o anumită experienţă propusă în portofoliu. În mod cert, utilizarea PEL determină şi remodelarea relaţiei profesor-elev în procesul destul de complicat al învăţării unei limbi moderne. Profesorul trebuie să acorde mai multă autonomie şi încredere elevului, astfel încât acesta să devină agentul propriei formări. În exemplele prezentate de ţările unde PEL a devenit, într-adevăr,  un instrument didactic  utilizat la nivel naţional (Austria, Spania, Finlanda) s-a mai evidenţiat şi relaţia de colaborare strânsă dintre elevi din clase diferite, deoarece se organizează evenimente, la nivelul  instituţiei de învăţământ, la care se promovează cooperarea”, mai spune Maria Pleşea, numită de directorul CELM, „ambasador” al PEL.

      PEL va fi utilizat în Buzău în anul şcolar 2011-2012, de elevi de la cinci unităţi şcolare din judeţ, şcoli generale şi licee. În curând, vor fi constituite echipele la nivelul şcolilor, prin implicarea profesorilor şi a părinţilor care doresc să participe la proiect.